"―La destrucción de
las palabras es algo de gran hermosura. Por supuesto, las principales víctimas
son los verbos y los adjetivos, pero también hay centenares de nombres de los
que uno puede prescindir. No se trata sólo de los sinónimos. También los
antónimos. En realidad ¿qué justificación tiene el empleo de una palabra sólo
porque sea lo contrario de otra? Toda
palabra contiene en sí misma su contraria. Por ejemplo, tenemos «bueno». Si tienes una palabra como «bueno», ¿qué
necesidad hay de la contraria, «malo»? Nobueno
sirve exactamente igual, mejor todavía, porque es la palabra exactamente
contraria a «bueno» y la otra no. Por
otra parte, si quieres un reforzamiento de la palabra «bueno», ¿qué sentido
tienen esas confusas e inútiles palabras «excelente,
espléndido», y otras por el estilo? Plusbueno
basta para decir lo que es mejor que lo simplemente bueno y dobleplusbueno sirve perfectamente para
acentuar el grado de bondad. Es el superlativo perfecto. Ya sé que usamos esas
formas, pero en la versión de la neolengua se suprimirán las demás palabras que
todavía se usan como equivalentes. Al final todo lo relativo a la bondad podrá
expresarse con seis palabras; en realidad una sola. ¿No te das cuenta de la
belleza que hay en esto, Winston? Naturalmente, la idea fue del Gran Hermano ―añadió
después de reflexionar un poco.
Al
oír nombrar al Gran Hermano, el rostro de Winston se animó automáticamente. Sin
embargo, Syme descubrió inmediatamente una cierta falta de entusiasmo.
―Tú
no aprecias la neolengua en lo que vale ―dijo Syme con tristeza―. Incluso
cuando escribes sigues pensando en la antigua lengua. He leído algunas de las
cosas que has escrito en el Times.
Son bastante buenas, pero no pasan de traducciones. En el fondo de tu corazón,
prefieres el viejo idioma con toda su vaguedad y sus inútiles matices de
significado. No sientes la belleza de la destrucción de las palabras. ¿No sabes
que la neolengua es el único idioma del mundo cuyo vocabulario disminuye cada
día?"
(1984.
George Orwell. Destino, 2009. Págs.68-69)
No hay comentarios:
Publicar un comentario